Верхарн Эмиль.
Лирика и поэмы.
Переводы Валерия Брюсова, Максимилиана Волошина, Александра Гатова, Георгия Шенгели.
|
|||||||||||||||||||||||||
Содержание Издание представляет поэтический сборник великого бельгийского поэта Эмиля Верхарна, в прижизненно изданных переводах известных русских поэтов. Эмиль Верхарн (1855–1916) – величайший (возможно, единственый) поэт Бельгии. Будучи фламандцем свои произведения писал на французском языке, что почти равно национальной измене), причисляемый к символистам, близкий друг Метерлинка и Роденбаха, но отстраненный от них идейно. То, что сейчас написано о нем в русскоязычной «Википедии» – это полуправда. Э. Верхарн был поэтом большого накала и великих прозрений. Он предвидел будущее и не боялся, а ждал его. Верхарном зачитывались Ленин и Горький, Брюсов и Блок, Волошин и Эллис (Кобылинский). В начале ХХ века он был в России явлением не только европейской, но и отечественной культуры. Стихи: Водопой, Свиньи, Зимою, Багряные страсти, Нищие, Дождь, Во славу ветра, Города, Лондон, Женщина в черном, Голова, Толпа, Кузнец, Мятеж, Восстание, Мыслители.
|
|||||||||||||||||||||||||
Вес: 830 грамм
Состояние: хорошее
Дополнительное описание: Загрязненность обложки
|
|||||||||||||||||||||||||
400 руб. | Задать вопрос по книге |